LasIndias.blog

Conquistar el trabajo es reconquistar la vida

Grupo de Cooperativas de las Indias

videoblog

libros

Aprendiendo Komunuma

Un repaso de los primeros consensos sobre el Komunuma, un dialecto surgido del debate sobre cómo facilitar la conversación entre personas con distintas lenguas nativas dentro de una comunidad.

asamblea kibutz
A raíz de las primeras ideas para un forkeo comunitario del Esperanto empezamos a trabajar y conversar sobre Komunuma. La conversación en laMatriz ha generado importantes avances que nos van a permitir pasar al aprendizaje muy pronto.

Los pronombres de Komunuma serán:

  • Mi / yo
  • Vi / tú
  • Li / él
  • Ŝi / ella
  • Ĝi / el / ella / ello
  • Vuj / vosotros
  • Nu / nosotros inclusivo
  • Nos / nosotros exclusivo
  • Ili / ellos

El acusativo desaparece y recurrimos a una estructura de frase más rígida. Así en «Ana amas Petro» se entendería que Petro es el objeto directo y que la frase no quiere decir lo mismo que «Petro amas Ana». Sin embargo el acusativo indicado con una «n» añadida al objeto directo queda como opcional ya que no genera posibilidad de malentendidos y puede llegar a ser útil cuando en ocasiones extraordinarias si se quiere jugar con la estructura de la frase.

La conjugación de los verbos quedaría de la siguiente forma.

  • mi parolas = yo hablo
  • mi parolis = yo hablé
  • mi parolos = yo hablaré
  • mi parolus = hablaría
  • parolez = habla!

Y las formas compuestas pasarían a ser:

  • mi parolintis, mi parolantis, mi parolontis,
  • había hablado, estaba hablando, estaba por hablar
  • mi parolintas, mi parolantas, mi parolontas
  • he hablado, estoy hablando, estoy por hablar
  • mi parolintos, mi parolantos, mi parolontos
  • habré hablado, estaré hablando, habré de estar por hablar

En la conversación también surgieron a debate los sufijos «ik» para «hacer» y su forma reflexiva. El resultado de la conversación fue:

  • pend-ar = estar colgado
  • pend-ik-ar = colgar
  • pend-iv-ar = colgarse

Las contracciones son un tema sobre el que aún podemos ahondar pero aquí tenemos sus primeros exponentes:

  • Contracción del artículo antes de vocal
    nu parolis pri l’amo = hablamos del amor
  • Contracción de la negación con los pronombres que terminan el vocal
    nu’n ŝatis ĝi = no nos gustó / también se puede escribir ni no ŝatis ĝi

Además, Kumunuma introduce el verbo enfático. Por ej «mi kenŝatas» no sería «si que me gusta» o «me gusta mucho» sino algo como «me gusta de verdad» y mi «loŝatas» no es «no me gusta» ni «me gusta poco» sino «no me gusta en absoluto». Y por último tenemos que el «ne» esperantista cambia por «no» y el superlativo «eg» por «ek».

Cada uno de estos cambios/aspectos comentados aquí arriba serán presentados con más detalle una vez comencemos a trabajar en el primer curso de Komunuma. Por ahora el objetivo es hacer un repaso por los cambios que han ido surgiendo y ponerlos en común para seguir la conversación.

«Aprendiendo Komunuma» recibió 3 desde que se publicó el domingo 28 de febrero de 2016 dentro de la serie «» . Si te ha gustado este post quizá te gusten otros posts escritos por Manuel Ortega.

Deja un comentario

Si no tienes todavía usuario puedes crear uno, que te servirá para comentar en todos los blogs de la red indiana en la
página de registro de Matríz.