LasIndias.blog

Conquistar el trabajo es reconquistar la vida

Grupo de Cooperativas de las Indias

videoblog

libros

Miren este gráfico de Google para la búsqueda de una serie de partículas comunes en euskera que me pasa Gorka. Viene a representar el volumen de contenidos generados en euskera en la red. El resultado del impacto de los libros de cromos es brutal y evidente. ¿Por qué? Pues por la cultura de socialización que promueven. El resultado es la vuelta de algo que pensábamos afortunadamente olvidado: la diferencia entre una lengua «familiar» para mensajes cortos, fiesta y contacto próximo y una lengua «seria» para hablar al mundo. La versión más alienante posible del universalismo. ¿Piensan que es cosa sólo del euskera? A los nórdicos les pasa algo similar con el inglés. Y no faltan «tíos Tom» hispanoparlantes y lusófonos que se apuntan al carro y pasan a bloguear en inglés pensándose modernos cuando en realidad sólo supeditan su agenda a la anglófona, en la que no jugarán como pares.

«El euskera y los libros de caras» recibió 0 desde que se publicó el Lunes 6 de Diciembre de 2010 . Si te ha gustado este post quizá te gusten otros posts escritos por David de Ugarte.

Deja un comentario

Si no tienes todavía usuario puedes crear uno, que te servirá para comentar en todos los blogs de la red indiana en la
página de registro de Matríz.