LasIndias.blog

Conquistar el trabajo es reconquistar la vida

Grupo de Cooperativas de las Indias

videoblog

libros

Papiamento kaj kreolaj lingvoj

En tiu ĉi afiŝo mi faras rapidan enkondukon al pluraligo en la kreola lingvo papiamento.

Mi jam foje parolis ĉi tie pri la kreola lingvo papiamento. Mi jam rakontis pri ĝia riismo kaj ĝerma iĉismo sed ja la fakto estas ke tiu ĉi kreola lingvo parolata en la insuloj Arubo, Kuracao kaj Bonero kaj ĝiaj interesaj karakterizaĵoj povus nutri serion de afiŝoj. Serio de afiŝoj pri papiamento kiu ankaŭ certe montriĝus utila por proksimiĝi al kreolaj lingvoj kaj ilia naturo.

Papiamento estas pluraspekte interesa. Ĝi estas certe interesa pro ĝia miksado de elementoj el pluraj diversaj malsamaj lingvoj sed kio plej kaptas mian atenton estas la reguleco aŭ produktiveco de ĝiaj elementoj kaj reguloj. Per tio ĉi mi celas la fakton ke kiam oni lernas iun regulon de papiamento ĝi plej ofte estas tre produktiva aŭ en aliaj vortoj tiu regulo estas kongrue uzebla kaj kombinebla kun ĉiuj aliaj elementoj de la lingvo. En papiamento oni pluraligas o-vortojn per la aldono de la vorteto «nan». Tiu ĉi vorteto «nan» estas ankaŭ la pronomo «ili» sed ĝi ankaŭ havas la rolon de pluraliga sufikso. Do, en papiamento «kas» estas «domo» kaj «kasnan» egalas al «domoj». La uzo de la vorteto «nan» en la pluraligo de substantivoj estas tre regula kaj preskaŭ senescepte vi povas elekti iun ajn o-vorton kaj pluraligi ĝin per la aldono «nan» ĉe la fino. Tamen por bona ĝusta pluraligo en papiamento oni devas ankaŭ atenti aliajn regulojn. Ekzemple, se jam ekzistas alia elemento en la frazo kiu prezentas la fakton ke temas pri pluralo, tiam, oni ne aldonas la vorteton «nan». Plej klara ekzemplo de tio ĉi estas tiam kiam oni uzas numeralon. Tial «2 kasnan» malĝustas kaj «2 kas» estas ties ĝusta ekvivalento.

Ja por bona regado de la pluraligo en papiamento oni devus lerni iomete pli sed la supraj komentoj estas ja sufiĉaj por iomete kompreni kiel ĝi funkcias en papiamento kaj tre probable ankaŭ en aliaj kreolaj lingvoj.

«Papiamento kaj kreolaj lingvoj» recibió 0 desde que se publicó el domingo 29 de enero de 2017 . Si te ha gustado este post quizá te gusten otros posts escritos por Manuel Ortega.

Deja un comentario

Si no tienes todavía usuario puedes crear uno, que te servirá para comentar en todos los blogs de la red indiana en la
página de registro de Matríz.