English-speakers, I need to hear from you.
There is a thriving cooperative movement in Spain and throughout Latin America. In the English-speaking world, and in the US particularly, we hear nothing about it (apart from Mondragon). Some members of my co-op want to remedy this situation. This would likely take the form of an e-book with around a half-dozen essays in it, written by academics and established movement members, and translated by us. It would sell for around $2, and assuming the first one does at all well, there would be more. I received several generous donations for my work on the Indiano Manifesto (thank you again!), which gives me hope that a larger number of people would support this work with smaller amounts.
So, the question for you is, would it be worth $2 to you to hear what Spanish-speaking cooperators are doing these days, in their own words, professionally translated by fellow cooperators? What topics would be most interesting to you, or, conversely, least interesting?